Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
翻訳してほしい - Tantine

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 49 件中 21 - 40 件目
<< 前のページ1 2 3 次のページ >>
134
原稿の言語
フランス語 Petit Lucas
JE TE SOUHAITE beaucoup de courage, donc ça veut dire que lucas a 11 ans, à peu près? à quoi sert la toxine botulique? et la vessie que tu dois vider? toutes les 3 heures!!!!

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Pequeño Lucas
イタリア語 Piccolo Lucas
英語 Little Lucas
スウェーデン語 Lille Lucas
ドイツ語 kleiner Lukas
436
原稿の言語
フランス語 Je me lance
J'ai un peu de mal à communiquer avec toutes ces langues !!

Comme je vous l'ai déja raconté, Lucas est né avec un TSC trés gros a composante interne et externe, les traumatismes causés par la tumeur à ce jour sont un rein gauche très altéré, et une vessie neurologique, il a une stomie continente (mitrofanoff), pour vider celle çi toute les trois heures, des injections de toxine botulique tous les 8 mois lui permettent une croissance de celle-ci afin de repousser au maximum l'entéroplastie....Nous sommes dans une période calme, il a eu dix opérations en 11 ans.
TSC = SCT Sacrococcygeal teratoma

翻訳されたドキュメント
英語 Here goes
スペイン語 Me lanzo
スウェーデン語 Här kommer det
イタリア語 Mi lancio
ドイツ語 Hier kommt es...
246
原稿の言語
英語 Good news! I got one reply today (a Saturday!)...
Good news! I got one reply today (a Saturday!) with a contact to a
surgical oncologist in Marseille. I will forward the details to ****
off list.

Myriam has mentioned a French protocol for management of germ cell
tumors: does anyone know where to find information about it online?

翻訳されたドキュメント
スペイン語 ¡Buenas noticias! Obtuve contestación hoy (¡un sábado!)
フランス語 Bonne nouvelle! J'ai reçu une réponse ce matin (un samedi!)...
スウェーデン語 Goda nyheter! Jag fick ett svar i dag (pÃ¥ en Lördag!)...
ドイツ語 Gute Nachrichten! Ich bekam eine Antwort heute (am Samstag!)...
オランダ語 Goed nieuws! Ik heb één antwoord vandaag! (een zaterdag!)
イタリア語 oncologia chirurgica
62
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
トルコ語 Ä°ngilizceyi en çabuk nasıl öğrenebilirim? Bana...
İngilizceyi en çabuk nasıl öğrenebilirim? Bana yardımcı olabilir misiniz?
J'a reçu ce message dans ma boite à lettres ici sur cucumis. Je me disais que c'est une invitation à tchatter sur Internet puisqu'il est accompagné de deux adresses email?

Ce n'est pas la peine de fignoler la traduction, ue idée générale me suffit!

翻訳されたドキュメント
フランス語 Comment puis-je apprendre l'anglais le plus rapidement possible?
<< 前のページ1 2 3 次のページ >>